Tuesday 4 December 2018

Expo vente à Stittsville On

Tout le mois de décembre, le regroupement d'artistes de la fibre Out-of-the-box tient une exposition à la bibliothèque municipale de Stittsville en Ontario (environ 35 min. d'auto du centre d'Ottawa. J'en fais partie et j'y participe.
Le thème est le suivant:   Une expression favorite.
J'ai choisi l'expression On n'est pas sorti du bois.   Cette expression est utilisée quand on a encore beaucoup de travail à faire pour arriver à compléter un projet. Ça tombait bien car je venais de faire une peinture à l'huile d'un boisé à l'automne, dans mon cours avec Tricia Savoie à l'école d'art d'Ottawa-Orléans.  La peinture avait beaucoup de défauts mais j'en aimais une partie.  Alors je suis partie avec cela comme base pour développer mon oeuvre en laine feutrée pour l'expo de Stittsville.


Scrunch scrunching away!


On n'est pas sorti du bois encadré  15 po X18 po.

La peinture dont je n'aimais vraiment pas la partie à gauche.  
Ca démontre que rien n'est jamais perdu.   Tout finit par servir.


Voici les coordonnées de l'exposition:
Stittsville Library Show - “Favourite Quote” December 1-31, 20181637 Stittsville Main Street The library hours are: 
Monday to Thursday 10 am to 8:30 pm.  
Friday 1:00 to 6 pm. 
Saturday 10 am to 5 pm. Sunday 1 pm to 5 pm.  
Please check their website for holiday hours. 

Saturday 23 June 2018

Monotype

Voici un monotype  intitulé Homme I que j'ai réalisé dans mon cours de gravure ce printemps.

Homme I Monotype 

Je l'ai  encadré et mis en vente à la galerie de la boutique de l'école d'art d'Ottawa. Stephen voulait qu'on la garde.  Je l'aime aussi. Mais je me dis que je peux en faire d'autres.

Quand mes oeuvres reviennent à la maison, je suis contente aussi!

Meow. Je veux un chat

La 7 e Biennale internationale d'estampes miniatures  de l'école d'art d'Ottawa s'est terminé le 17 juin.    j'ai fait trois estampes à la pointe sèche sur acrylique.  Elles mesurent 10 cm par 10 cm.

Voici mon énoncé d'artiste  faisant partie de ma soumission:
My intent is to bring a humorous look at domestic cats and our relation with them. Memories of begging my parents, and me, as parent, being constantly asked about adopting a kitten, shaped the 'scenario' for this tryptique. Later on, Steinlen's 'Chat noir' brought cats and art in our home. With a rotary tool to engrave plexiglas, I created a texture of sketchy images, like childhood memories.


Je passais  à chaque semaine visiter l'expo, avant de monter au quatrième au studio de gravure de l'école ce printemps.  La dernière fois, j'ai été surprise de voir que quelqu'un avait acheté une des miennes, intitulée 'I. Je veux un chat.'  

260 oeuvres par 100 artistes de 20 pays ont fait partie de cette belle exposition.

Voici mes trois oeuvres de l'exposition.  


I. Je veux un chat

II. Un ti-minou à moi

III. Merci M. Steinlen

Wednesday 20 June 2018

Lunenburg Nova Scotia

We visited Nova Scotia this month.

Took the train Montreal-Halifax and spent time in Halifax,   in the Annapolis valley, and hopped over on the other side to visit UNESCO historic sites  Lunenburg and Peggy's Cove.

Had a wonderful time!

Will be back for sure for longer!

Voici une photo prise à Lunenburg (tel quel). Les couleurs de ce village de pêcheurs pittoresque, Lunenburg, sont simplement ...super cool!

Je l'aime tellement que j'en ai fait des cartes.
Lunenburg Nova Scotia Canada Juin 2018

Wednesday 16 May 2018

LE LIVRE ROSE- THE PINK BOOK

je viens de terminer un carnet dont la personnalité est rose.  En effet il y a beaucoup de rose, des papiers roses, des timbres roses, des enveloppes rose. etc.Tout pour voir la vie en rose!

En voici des photos. La reliure copte est faite avec du fil de lin...rose!  il y a environ une centaine de pages, prêtes à être découvertes pour accueillir les confidences, les listes d'épicerie, la poésie, les souvenirs de rencontres et de voyage. Ne l'isolez pas dans un tiroir- on ne ferait pas cela à un ami, n'est-ce pas!
Le livre est en vente à la boutique de l'école d'art d'Ottawa (centre-ville).

Vue plongeante dans le monde du papier


Photo prise au Festival des tulipes d'Ottawa

J'adore ce découpage suggestif, tout simple

Petites touches de non-rose ! 

La valse du ginkgo

J'ai fait une estampe pointe sèche sur acrylique hier à l'école d'art d'Ottawa.   Je l'aime beaucoup- ces teintes de bleu...ah!!!.
Les choses allaient vraiment bien ce jour-là - j'ai complété la gravure sur ma galerie dehors hier matin et tout préparé pour imprimer l'après-midi dans l'atelier.  j'ai utilisé la belle super-duper nouvelle presse.

I completed a series of prints yesterday using drypoint on acrylic sheet technique  at the Print studio of the Ottawa School of Art Print studio.  I love the shape of leaves of the Ginkgo tree and the title for the piece came easily- the Waltz of the Ginkgo. Things were going very well.
L'estampe intitulée La valse du ginkgo sur papier Stonehenge 

La belle presse neuve

La plaque gravée

Thursday 10 May 2018

Seventh International Miniature Print Biennale Exhibition OTTAWA ON May-June 2018

The Exhibition  is on now at the Ottawa School of Art,  35 Georges street in the Byward Market in Ottawa ON Canada.

Do not miss that great opportunity to discover 260 original prints by over 100 print artists from 20 countries!  

The show is on until June 17, 2018 but you know how times flies..you postpone and postpone, and pouf, the show is finished!   Don't wait!  Go see it now.  You can also PURCHASE some prints that you love!  

The Byward market is looking great with terrasses open, gelato shops, tulips blooming and pedestrians in short and sandals!  Spring is ON!  so much to see and do! 


L'exposition a commencé à l'École d'art d'Ottawa au 35 rue Georges dans le quartier Marché By à Ottawa ON.  Ne manquez pas cette chance de découvrir 260 estampes miniatures originales par plus d'une centaine d'artistes de 20 pays. !  Wow!

L'expo continue jusqu'au 17 juin mais vous savez comment ça se passe hein.. on remet ça, on remet ça pour se rendre compte que pouf, l'expo est finit.  :-(( Donc n'ATTENDEZ PAS!  Allez-y maintenant.  Et puis vous pouvez vous payer une traite... les gravures miniatures sont autour de 60-100$ pour la plupart.
Le Marché By est en pleine effervescence au printemps, avec les terrasses, le gélaterias, les tulipes, les flâneurs en short et  sandales!  Ah ça fait du bien le printemps.  





Wednesday 2 May 2018

J'expose des estampes à la Crichton Street Gallery à Ottawa

My exhibition at the Crichton Street Gallery  Ottawa ON

FINALLY!!! This month I have an exhibition entitled Selected Artworks at the Crichton Street Gallery at 299 Crichton st. in Ottawa (in New Edinburgh sector).   I have five framed prints on display and eight unframed artworks in display racks.  I am really excited for that milestone in my life as a visual arts artist. It has been many months of preparation and organization.  We are seven local printmakers taking part in this exhibition.  Have a look at the great vitrine that the gallery has done for us, at www.thecrichtonstreetgallery.com.   You will be able to see the artwork for sale as well.


to follow .... the vernissage is on Thursday May 3!
The exhibition runs on SATURDAYS, May 5,12,19 and 26, from 11am-4pm.


Linogravure sur papier de La papeterie Saint-Gilles  2/15
ENFIN!!! ce mois-ci j'ai une exposition titrée Oeuvres choisies  à la Galerie Crichton Street Gallery au 299 Crichton st à Ottawa, dans le secteur New Edinburgh.  J'ai 5 estampes encadrées  aux murs, ainsi que  8 estampes dans des présentoirs.  Je suis vraiment fébrile pour cet évènement clef pour mon parcours comme artiste visuelle.
Nous sommes sept artistes graveurs du Collectif Graphein de Gatineau à participer à cette exposition.  Vous pouvez les découvrir en allant sur le site de la galerie au www. thecrichtonstreetgallery.com.  Vous y trouverez aussi les images des oeuvres à vendre.

A suivre... le vernissage est jeudi le 3 mai....l'expo est les samedis 5, 12, 19 et 26 mai 2018 de 11:00-16:00




Thursday 8 March 2018

Jeans becomes art studio apron

Comme artiste , on finit souvent avec de l'encre ou de la colle sur les doigts et ça aide d'avoir un bon tablier en toile épaisse. J'en ai un qui attache au cou, mais je trouve ça chaud et puis le poids de ce que je mets dans la poche frontale  finit par m'irriter le cou.

Comme je porte souvent des jupes, je n'ai pas de poches pour mettre mes lunettes, un crayon et une tablette, mon téléphone et une bonne guénille.

Mon fils en avait fini avec une paire de jeans trouée et en la voyant, j'ai tout de suite pensé que la plupart du pantalon était en bon état et que je pourrais faire quelque chose avec ça.

Je me suis donc fait un tablier qui s'attache à la taille, et j'ai même quatre poches pour mes outils de travail.  Je me suis servie  de toute la partie du pantalon en haut des jambes.

Les jambes de jeans serviront pour faire un côté d'un coussin- l'autre côté sera du tissu acheter au Japon, en continuité avec l'indigo. à suivre!


Wednesday 7 March 2018

Expo d'estampes au restaurant Green Door Ottawa On

Déjà le 7 mars 2018...


Depuis janvier j'ai beaucoup travaillé pour participer à des expositions, des défis d'artistes, et comme bénévole à faire avancer les arts visuels  avec les Guildes auxquelles j'appartiens, la Guilde des relieurs et des artistes du livre, le Collectif d'artistes graveurs de Ottawa Gatineau et le regroupement d'artistes de la fibre Out-of-the Box.

j'ai aussi fait des progrès pour m'équiper de cartes d'affaires, pas une mince affaire pour moi!

Ce qui m'a assez occupé cette dernière semaine, c'est l'exposition du Collectif d'artistes graveurs de Ottawa Gatineau qui se tient pour la première fois dans un restaurant, le Green Door à Ottawa.  Une belle expo-vente de 45 estampes réalisées par 19 artistes graveurs de la région sur le thème Ma ville Mon village.
J'y ai trois estampes.
Je vous invite à visiter l'expo. Et le resto végétarien Green Door est très bon et sympathique. Bonne visite!